1. Cel i zakres
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje funkcjonalność i sposób użycia Airofit PRO 2.0.
2. Przeznaczenie i Użytkownicy
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje funkcjonalność i sposób użycia Airofit PRO 2.0.
Airofit PRO 2.0 jest przeznaczony do ćwiczenia mięśni układu oddechowego. Produkt ten nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia, leczenia chorób ani zapobiegania im.
Docelowymi użytkownikami są:
- Końcowy użytkownik Airofit PRO 2.0
- Personel instruujący użytkownika Airofit PRO 2.0
Trenażer oddechu Airofit PRO 2.0 jest używany w połączeniu z aplikacją Airofit działającą na smartfonie – z systemem Android lub iOS.
2.1 Odpowiedzialność producenta
3. Środki Ostrożności
3.1 Względy zdrowotne podczas korzystania z Airofit PRO 2.0
Aby zapobiec uszkodzeniu trenażera oddechu Airofit PRO 2.0 lub urazom, zapoznaj się z poniższymi środkami ostrożności przed użyciem systemu Airofit w całości.
- Aby zapobiec potencjalnemu przenoszeniu infekcji, zalecamy, aby nie udostępniać swojego Airofit PRO 2.0 innym użytkownikom, w tym członkom rodziny. Ponadto Airofit PRO 2.0 jest skalibrowany na podstawie spersonalizowanych danych jednego użytkownika.
- Airofit PRO 2.0 jest produkowany w bezpiecznym środowisku. Niemniej jednak, Airofit PRO 2.0 nie jest dostarczany jako sterylne urządzenie – zalecamy wyczyszczenie trenażera oddechu przed użyciem.
- Nie używaj Airofit PRO 2.0 podczas wykonywania innych czynności (np. biegania, jazdy na rowerze, wioślarstwa, prowadzenia pojazdu).
- Nie używaj Airofit PRO 2.0 dłużej niż 60 minut dziennie.
- Trening oddechowy może powodować zawroty głowy. Zalecamy pozostanie w pozycji siedzącej po treningu i normalne oddychanie przez co najmniej 1-2 minuty przed przystąpieniem do innych czynności.
- Airofit PRO 2.0 jest zalecany dla osób w wieku 12 lat i starszych. Użytkownicy poniżej 15 roku życia powinni korzystać z Airofit wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
- Natychmiast przerwij ćwiczenie, jeśli poczujesz jakikolwiek dyskomfort fizyczny.
- Jeśli podczas ćwiczeń z Airofit poczujesz zawroty głowy lub oszołomienie, powinieneś zatrzymać się i sprawdzić ustawienia koła oporu wdechu i wydechu.
- Jeśli jesteś przeziębiony, masz zapalenie zatok lub inne infekcje dróg oddechowych, zalecamy odczekanie, aż wszystkie objawy ustąpią, przed ponownym użyciem Airofit PRO 2.0.
- Jeśli masz jakiekolwiek problemy zdrowotne z układem oddechowym, sercem lub ciśnieniem krwi, zalecamy skonsultowanie się z lekarzem przed użyciem Airofit.
- Nie używaj Airofit do wdychania żadnych substancji.
3.2 Przeciwwskazania
Aby zapobiec uszkodzeniu Airofit PRO 2.0 lub urazom, zapoznaj się z poniższymi środkami ostrożności przed użyciem systemu Airofit. Zachowaj odpowiednią ostrożność w następujących sytuacjach:
- Historia samoistnej odmy opłucnowej (zapadniętego płuca), tj. niezwiązanej z urazem.
- Urazowa odma opłucnowa, która nie została całkowicie wyleczona.
- Pęknięty bębenek, który nie został w pełni wyleczony, lub inne schorzenia dotyczące błony bębenkowej.
- Podgrupa pacjentów z astmą o niestabilnym przebiegu, którzy mają nieprawidłowo obniżoną percepcję duszności (brak tchu), nie jest odpowiednimi kandydatami do treningu mięśni wdechowych (IMT).
3.3 Ogólne Środki Ostrożności
- Używaj trenażera oddechu Airofit PRO 2.0 wyłącznie w połączeniu z aplikacją mobilną Airofit oraz wybranymi sesjami i programami. Zawsze ustawiaj opór zgodnie z zaleceniami.
- Nie upuszczaj Airofit PRO 2.0. Upuszczenie trenażera oddechu może spowodować awarię lub pogorszenie wydajności.
- Upewnij się, że podczas treningu otwory wlotu/wylotu powietrza po bokach Airofit PRO 2.0 nie są zablokowane.
- Nie zanurzaj jednostki elektronicznej (E-Unit) ani nie wystawiaj jej na działanie strumieni wody lub innych płynów. Instrukcje dotyczące czyszczenia znajdziesz w sekcji Konserwacja.
- Nigdy nie używaj drucianek, ściernych środków czyszczących ani agresywnych płynów, takich jak benzyna lub aceton, do czyszczenia urządzenia. Airofit PRO 2.0 nie nadaje się do mycia w zmywarce ani do sterylizacji w autoklawie. Instrukcje dotyczące czyszczenia znajdziesz w sekcji Konserwacja.
- Upewnij się, że Twój Airofit PRO 2.0 pozostaje higieniczny i w dobrym stanie technicznym. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest suche przed schowaniem go. Zalecamy przechowywanie Airofit PRO 2.0 w odpowiednim, czystym i higienicznym miejscu.
- Używaj wyłącznie dostarczonego kabla do ładowania magnetycznego razem z certyfikowaną ładowarką USB (patrz Specyfikacje techniczne).
- Jeśli posiadasz więcej niż jeden trenażer oddechu Airofit PRO 2.0, nie zamieniaj jednostek elektronicznych (E-Unit). Każda jednostka elektroniczna jest precyzyjnie skalibrowana do danego urządzenia, a zamiana spowoduje nieprawidłowości w wynikach pomiarów.
4. Obsługa
Zestaw Airofit PRO 2.0 zawiera:
- Trenażer oddechu Airofit PRO 2.0
- Magnetyczny kabel do ładowania
- Szybki przewodnik Airofit PRO 2.0
4.1 Opis systemu Airofit PRO 2.0
4.2 Poznawanie Airofit PRO 2.0
A – Przycisk zasilania
B – Wyjmowana jednostka elektroniczna (E-Unit)
C – Koło oporu wdechu
D – Koło oporu wydechu
E – Jednostka trenażera
F – Wyjmowany ustnik
Przycisk zasilania
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć trenażer oddechu Airofit PRO 2.0. Dioda zacznie migać na zielono, co oznacza, że urządzenie jest włączone i gotowe do sparowania z aplikacją mobilną. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk zasilania ponownie.
Wyjmowany ustnik
Ustnik jest wykonany z bardziej miękkiego materiału niż reszta trenażera oddechu Airofit PRO 2.0, co zapewnia pełen komfort podczas ćwiczeń. Aby go użyć, delikatnie zegnij boki ustnika i umieść go w ustach.
Wyjmowana jednostka elektroniczna (E-Unit)
Jednostka E-Unit zawiera komponenty elektroniczne. Nie zanurzaj jej ani nie narażaj na działanie strumieni wody ani innych cieczy. Aby wyczyścić lub naładować trenażer oddechu Airofit PRO 2.0, mocno chwyć uchwyty i wyjmij jednostkę E-Unit z pozostałej części trenażera.
Jednostka trenażera
Termin „Jednostka trenażera” odnosi się do trenażera oddechu Airofit PRO 2.0, gdy jednostka E-Unit i ustnik zostały usunięte.
Ładowanie
Port ładowania znajduje się wewnątrz jednostki E-Unit. Podłącz kabel magnetyczny, aby naładować urządzenie. Gdy dioda miga na zielono, oznacza to, że kabel jest prawidłowo podłączony, a jednostka E-Unit jest ładowana. Gdy urządzenie będzie w pełni naładowane, dioda świeci na stałe na zielono.
4.3 Prawidłowe korzystanie z Airofit
Podczas korzystania z trenażera oddechu Airofit PRO 2.0 należy być zrelaksowanym i siedzieć prosto. Utrzymuj głowę zwróconą do przodu, ponieważ patrzenie w dół może powodować większe wydzielanie śliny. Nie trzymaj trenażera Airofit PRO 2.0 w ręce podczas treningu, chyba że jest to absolutnie konieczne. Jeśli musisz, trzymaj go ręką na jednostce E-Unit, upewniając się, że otwory w pobliżu kół oporu nie są zablokowane.
Umieść urządzenie w ustach tak, aby Twoje usta zakrywały zewnętrzną osłonę ustnika i tworzyły całkowity uszczelnień. Blok do gryzienia ustnika powinien być trzymany między zębami.
Podczas rozpoczynania ćwiczenia trenażer oddechu wymaga krótkiej kalibracji (zerowania) pomiaru ciśnienia. Nie oddychaj do trenażera w trakcie tego procesu. Czekaj na instrukcje, aby rozpocząć ćwiczenie oddechowe.
Trenażera Airofit PRO 2.0 nie należy używać jednocześnie z innymi aktywnościami fizycznymi. Trening oddechowy podczas wykonywania innych ćwiczeń fizycznych wpłynie negatywnie na dotlenienie mięśni lokomotorycznych.
5. Konserwacja
Zawsze upewnij się, że urządzenie jest suche przed jego schowaniem. Zalecamy przechowywanie trenażera oddechu Airofit PRO 2.0 w odpowiedni, czysty i higieniczny sposób. Jeśli zamierzasz przechowywać urządzenie przez ponad tydzień bez używania, naładuj je całkowicie, aby uniknąć całkowitego wyładowania akumulatora. Pamiętaj, aby naładować trenażer Airofit PRO 2.0 przed wznowieniem korzystania.
Konserwacja codzienna
Ponieważ urządzenie będzie narażone na działanie śliny podczas użycia, ważne jest częste czyszczenie. Zalecamy czyszczenie urządzenia po każdym treningu. Zawsze wyjmuj jednostkę E-Unit przed czyszczeniem urządzenia. Nie zanurzaj jednostki E-Unit ani nie narażaj jej na działanie strumieni wody ani innych cieczy. Zalecamy mycie jednostki trenażera i ustnika w ciepłej wodzie (poniżej 60°C). Po umyciu wstrząśnij urządzeniem i dmuchnij przez jednostkę trenażera, aby usunąć nadmiar wody, upewniając się, że jest całkowicie sucha przed ponownym złożeniem. Trenażer oddechu Airofit PRO 2.0 nie jest bezpieczny do użycia w autoklawie ani w zmywarce.
Konserwacja tygodniowa
Raz w tygodniu użyj kropli płynu do mycia naczyń w wodzie, aby dokładnie umyć jednostkę trenażera i ustnik. Po umyciu trzymaj jednostkę trenażera pod bieżącą wodą, pozwalając jej spływać. Wstrząśnij nadmiar wody, dmuchnij przez jednostkę trenażera i osusz ręcznikiem. Pozwól, aby wyschło na powietrzu. Upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche przed ponownym złożeniem.
Konserwacja miesięczna
Naładuj trenażer oddechu Airofit PRO 2.0 całkowicie przynajmniej raz w miesiącu, nawet gdy nie jest używany, aby uniknąć całkowitego rozładowania akumulatora.
6. Rozpoczęcie pracy z Airofit PRO 2.0
Przewodnik dla użytkowników po raz pierwszy
Zanim rozpoczniesz trening, jednostka E (E-Unit) musi być w pełni naładowana, aż dioda stanie się stała zielona. To pierwsze ładowanie po wyjęciu z pudełka może zająć do 24 godzin. Podczas ładowania jednostki E, przepłucz jednostkę trenującą i ustnik ciepłą wodą, osusz je czystym ręcznikiem i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. Gdy jednostka E będzie w pełni naładowana, a jednostka trenująca i ustnik będą całkowicie suche, możesz ponownie złożyć trenera oddechowego. Jednostka E zawiera elektronikę; nie zanurzaj jej ani nie wystawiaj na działanie strumieni wody lub innych cieczy.
Procedura rejestracji
Aplikacja Airofit poprowadzi Cię przez początkowe kroki twojej przygody z Airofit.
6.1 Test Płuc
Zgodnie z instrukcją w aplikacji Airofit, na początku wykonasz test płuc, aby ustalić swój stan oddechowy. Powiadomienie w aplikacji pojawi się, gdy będziesz powinien wykonać test płuc. Test płuc rejestruje:
- Twoją dostępną pojemność płuc
- Twoją aktywną objętość płuc
- Siłę wdechu, maksymalne ciśnienie inspiracyjne (MIP)
- Siłę wydechu, maksymalne ciśnienie wydechowe (MEP)
Te pomiary są oceniane na podstawie twojej płci, wieku i wzrostu (jak ustawiono w twoim profilu). Procenty (0-200%) pokazują, jak wypadasz w porównaniu do innych użytkowników w tej samej grupie demograficznej.
6.2 Rozpoczęcie treningu
Na podstawie celu wybranego w aplikacji Airofit znajdziesz w niej rekomendacje dotyczące treningu. Przygotuj swojego trenera, ustawiając odpowiednie poziomy oporu, i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby rozpocząć trening. Po zakończeniu ćwiczenia na ekranie wyników w aplikacji pojawi się podsumowanie twojego treningu.
Zrozumienie poziomów treningowych
- Początkujący: Niskie obciążenia ciśnieniowe z krótkimi cyklami oddechowymi
- Średniozaawansowany: Średnie obciążenia ciśnieniowe z średnimi cyklami oddechowymi
- Ekspert: Wysokie obciążenia ciśnieniowe z długimi cyklami oddechowymi
Zrozumienie czasu treningu
Czas treningu może wynosić od 1 do 10 minut. Zdecydowanie zalecamy, abyś zawsze robił krótką przerwę po każdych 3 minutach treningu.
6.3 Historia Treningu
6.4 Ustawienia
Możesz zaktualizować swój profil w ustawieniach. Twoje konto jest chronione hasłem, które można zresetować. Preferencje dotyczące muzyki w tle i dźwięku przewodnika można włączać/wyłączać podczas ćwiczeń treningowych. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące treningu, możesz uzyskać na nie odpowiedzi, klikając przycisk FAQ. Możesz także zgłosić problem, jeśli znajdziesz coś nie tak z aplikacją. Aplikacja zawiera również Regulamin (wymaga połączenia z internetem) oraz Politykę prywatności, z którą zgodziłeś się podczas założenia konta.
6.5 Podstawy wydolności oddechowej
Termin | Opis |
---|---|
cmH2O | Ciśnienie wywierane przez kolumnę wody o wysokości 1 cm. 1 cmH2O = 0,980665 hPa (lub mbar) |
Dostępna pojemność płuc | Całkowita ilość użytecznych rezerw pojemności płuc, które możesz wykorzystać. |
Zgodność pojemności płuc | Zgodność w procentach jest oceniana w odniesieniu do płci, wieku i wzrostu. |
Ciśnienie oddechowe | Maksymalne ciśnienie inspiracyjne (MIP): Zakres norm: 20 – 170 cmH2O Średnia: 75 ± 25 cmH2O Maksymalne ciśnienie wydechowe (MEP): Zakres norm: 20 – 230 cmH2O Średnia: 95 ± 35 cmH2O |
Opór przepływu powietrza | Opór na przepływ powietrza podczas oddychania. |
Zgodność oddechowa | Zgodność oceniana jest w odniesieniu do płci, wieku i wzrostu. |
Poziom ćwiczeń | Początkujący Średniozaawansowany Ekspert |
7. Powiadomienia ostrzegawcze
Lista powiadomień ostrzegawczych:
Powiadomienie | Opis |
---|---|
Niski poziom baterii (20%) | Bateria urządzenia jest niska. Naładuj ją jak najszybciej. |
Niski poziom baterii (5%) | Bateria jest krytycznie niska i może się wyłączyć. Naładuj ją natychmiast. |
Zbyt duża zmienność | Nieudana kalibracja urządzenia. Upewnij się, że nie oddychasz do urządzenia i że urządzenie nie jest zimne. |
8. Rozwiązywanie problemów
Ogólne wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów są dostępne online pod adresem: https://www.airofit.com/faq/
9. Specyfikacja techniczna
9.1 Airofit PRO 2.0 Trenażer Oddechowy
Opis | Uwagi |
---|---|
Opór powietrza | |
Opór przy wdechu | A-F: 10-250 cmH2O przy (1 litr/sek) |
Opór przy wydechu | 1-6: 10-200 cmH2O przy (1 litr/sek) |
Monitoring | |
Dostępna pojemność płuc | 0,5 – 10,0 litrów |
Ciśnienie oddechowe | 10 – 230 cmH2O |
Zgodność pojemności płuc | 0 – 200%:
|
Zgodność MIP/MEP | 0 – 200%:
|
Zgodność oddechowa | 0 – 100%:
|
Poziom ćwiczeń | 0 – 100% MIP/MEP:
|
Ustawienia oporu powietrza |
|
Materiał | |
Ustnik | TPE |
Obudowa | ABS |
Bateria | |
Akumulator | 0,5 – 10,0 litrów |
Pojemność | 10 – 230 cmH2O |
Ładowarka | 5V, min. 100mA |
Czas ładowania | 8 godzin |
Złącze ładowania | Magnetyczne |
Komunikacja | |
Bluetooth | BLE wersja 5.1 |
Wymiary | |
Wymiary | 70mm x 77mm x 33mm |
Waga | 45g |
Smartfon (wymagania) | |
IOS | Wersja IOS 12 lub nowsza |
Android | Wersja 11 lub nowsza |
9.2 Środowisko
Opis | Uwagi |
---|---|
Warunki pracy | |
Temperatura pracy wewnątrz | 15°C do 35°C |
Temperatura pracy na zewnątrz | 0°C do 45°C |
Wilgotność względna | 10% do 90% RH |
Ciśnienie | 960 hPa do 1,060 hPa |
Klasa ochrony IP | IP64 |
Warunki przechowywania i transportu | |
Temperatura przechowywania | -25°C do 50°C |
Wilgotność względna | 10% do 90% RH |
Ciśnienie | 700 hPa do 1,060 hPa |
Zapobieganie porażeniom elektrycznym | |
Bezpieczeństwo elektryczne | Typ B |
Prąd upływu | < 0,5mA |
EMC | IEC 60601-1-2 |
9.3 Standardy
System treningowy Airofit PRO 2.0 został zaprojektowany zgodnie z Dyrektywą o Wyrobach Medycznych – MDD 2007/47/EC. System Airofit jest produkowany w zgodności z wyrobami medycznymi klasy I.
System Airofit jest zgodny z Dyrektywą UE dotyczącą ochrony danych osobowych – 2016/680/EU.
Główne zastosowane standardy to:
Standard | Tytuł | Data |
---|---|---|
IEC 60601-1 (ed. 3.1) | Sprzęt medyczny elektryczny – Ogólne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i istotnej wydajności | 2012 |
IEC 60601-1-2 | Sprzęt medyczny elektryczny – Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej i testy | 2014 |
ISO 13485 | Wyroby medyczne – Systemy zarządzania jakością – Wymagania dla celów regulacyjnych | 2016 |
ROHS (2011/65/EU) | Ograniczenie substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym | 2011 |
REACH (EC 1907/2006) | Rejestracja, ocena, udzielanie zezwoleń i ograniczenia chemikaliów | 2006 |
Dyrektywa WEEE 2012/19/EU | Odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego | 2012 |
9.4 Zgodność sprzętu radiowego
System Airofit jest zgodny z Dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych (RED) – 2014/53/EU. Urządzenie spełnia również wymagania części 15 przepisów FCC (FCC ID: 2ATQX-AF003). Działanie urządzenia podlega dwóm warunkom:
- Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
- Urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, w tym te, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga: To urządzenie zostało przetestowane i spełnia limity dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Limity te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, używa i może emitować energię o częstotliwościach radiowych, co może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie można jednak zagwarantować, że zakłócenia nie wystąpią. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia odbioru radia lub telewizji, zaleca się podjęcie następujących kroków:
- Zmień orientację lub przenieś antenę odbiorczą.
- Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
- Skonsultuj się z dealerem lub doświadczonym technikiem RTV.
To urządzenie zawiera nadajniki/odbiorniki zwolnione z licencji, które są zgodne z RSS (Radiocommunication Standards Specification) Kanadyjskiego Ministerstwa Innowacji, Nauki i Rozwoju Gospodarczego. Identyfikator IC: 25191-AF003. Działanie urządzenia podlega dwóm warunkom:
- To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
- Urządzenie musi akceptować wszelkie otrzymane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Nadajnik/odbiornik zwolniony z licencji, znajdujący się w tym urządzeniu, jest zgodny z CNR Ministerstwa Innowacji, Nauki i Rozwoju Gospodarczego Kanady, dotyczącymi urządzeń radiowych zwolnionych z licencji. Identyfikator IC: 25191-AF003. Działanie urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami:
- Urządzenie nie może powodować zakłóceń.
- Urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, nawet jeśli mogą one wpływać na jego działanie.
10. Ograniczona gwarancja Airofit
Airofit Sport A/S zapewnia, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych lub wykonania przez okres dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty zakupu, pod warunkiem, że jest używany w warunkach domowych i zgodnie z niniejszą instrukcją. Ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nadużyciem, uszkodzeń przypadkowych ani prób naprawy lub napraw dokonywanych przez osoby inne niż Airofit Sport A/S. Wadliwy produkt, który spełnia warunki gwarancji określone w niniejszym dokumencie, zostanie wymieniony lub naprawiony bez opłat. W przypadku wadliwego produktu należy zwrócić go do sprzedawcy, u którego został zakupiony (o ile jest to autoryzowany sprzedawca). Zwroty powinny być dokonane w okresie trwania gwarancji. Wymagany jest dowód zakupu.
Proszę skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat jego specyficznej polityki zwrotów i wymian. Niniejsza gwarancja daje określone prawa prawne. Mogą Państwo mieć inne prawa, które różnią się w zależności od kraju/stanu.
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta Airofit. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego, a taki komercyjny użytek produktu unieważnia niniejszą gwarancję. Wszelkie inne gwarancje, wyrażone lub dorozumiane, są niniejszym wyłączone.
ZASTRZEŻENIE AIROFIT
USŁUGI AIROFIT SĄ ŚWIADCZONE W CELU ZARZĄDZANIA ZDROWIEM I TRENINGU. TE USŁUGI, WRAZ Z JAKĄKOLWIEK TREŚCIĄ LUB WYNIKAMI WYŚWIETLANYMI PRZEZ AIROFIT LUB PODMIOTY TRZECIE, NIE SĄ PRZEZNACZONE JAKO PORADA MEDYCZNA ANI NIE POWINNY ZASTĘPOWAĆ PROFESJONALNEJ PORADY MEDYCZNEJ, DIAGNOZY LUB LECZENIA. NIE IGNORUJ LUB NIE ODKŁADAJ UZYSKANIA PORADY MEDYCZNEJ NA PODSTAWIE JAKICHKOLWIEK INFORMACJI ZAWARTYCH W USŁUGACH. KORZYSTANIE Z USŁUG LUB KOMUNIKACJA Z AIROFIT ZA POŚREDNICTWEM INTERNETU, POCZTY ELEKTRONICZNEJ LUB INNYCH ŚRODKÓW NIE TWORZY RELACJI LEKARZ-PACJENT. USŁUGI ORAZ ICH TREŚCI SŁUŻĄ WYŁĄCZNIE OGÓLNEMU CELU INFORMACYJNEMU I NIE MAJĄ NA CELU DIAGNOZOWANIA, LECZENIA ANI ZAPOBIEGANIA JAKIEJKOLWIEK CHOROBIE LUB STANOWI MEDYCZNEMU. ZAWSZE KONSULTUJ SIĘ Z KWALIFIKOWANYM SPECJALISTĄ MEDYCZNYM PRZED ROZPOCZĘCIEM NOWEJ DIETY, ĆWICZEŃ LUB PROGRAMU TRENINGOWEGO. PRZYJMUJESZ DO WIADOMOŚCI, ŻE ĆWICZENIA MOGĄ WIĄZAĆ SIĘ Z RYZYKIEM I AKCEPTUJESZ WSZYSTKIE ZWIĄZANE Z NIM RYZYKA.
Airofit A/S
Titangade 11
Copenhagen N, 2200
Denmark
Mail: info@airofit.com